source language text
基本解释
- 源语文本
英汉例句
- The first model of this approach deals with decoding of the source language text influenced by changes in the history of culture (or better the language).
历史模式叙述的是解码受文化(更准确地说是语言)历史变化影响的原语文本。 - Information shift in the translation process means to convert the information about events, processes, objects, individuals, places and institutions from the source language text into the target text.
翻译中的信息转换是指把原文中关于事件、状态、过程、物体、个人、地方和机构等方面的信息用目的语传达出来。 - Without sufficient relevant cultural cognitive schemata, the translator will misunderstand and hence mistranslate the source language text.
翻译的过程中,译者相关文化认知图式的缺失或不匹配是造成误译的重要原因。
双语例句
词组短语
- stimulus from source language text 源语文本刺激
- Source Language Text Author 's Intentions 译文读者期待
短语
专业释义
- 源语
Lastly, the style of source language text sets the barrier for metaphor translation and in many cases is difficult to transfer.
四、源语的篇章风格也为隐喻翻译设置了障碍,在很多情况下很难翻译。