soundest
常用用法
- sound用作名词的基本意思是“声音”,表示抽象意义的声音或泛指能听见的一切声音时是不可数名词,表示具体的声音或某种特殊的声音时是可数名词。当表示某一次听到的声音时用复数,当指引起人们注意的某种声音时,用单数。
- sound引申还可表示某事情由看或听所产生的“印象,感觉,含义”,常译成“语气”。
- sound还可作“播音,录音”解,指广播或录音机播放的内容。
- sound用作形容词的基本意思是“健全的,完好的”,指某事物是完好无损的。
- sound还可作“明智的,有判断力的,正确的”解,指某事物是符合逻辑的,指人时则表示“有能力的,慎重的”。
- sound还可表示事物在程度上是“彻底的,完全的”。
- sound的基本意思是“发出声音”“响”,引申可表示“发出…的信号”。sound还可作“探测”解,指以测深索来测量水的深度,引申可表示“试探”“探询”,指小心或含蓄地试探他人的观点、意见等。
- sound可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
- sound也可用作系动词,意思是“听起来”,其后接名词、形容词或as if〔as though〕引导的从句作表语。
- sound用于形容词前表示谈话人对某人或某事的印象,包含对所听到或所阅读到的关于某人某事的印象。
- Sound作为连接动词使用时,后面跟形容词而不是副词。Your idea sounds great. 你的主意听起来不错。
- Sound一般不用做进行时,但是,想要表达一个观点或者事物的改变时,可以用进行时。The car is sounding a bit rough these days. 这辆车的声音最近听起来有点粗糙。
- sound可统指“声音”,a sound表示“一个声音”,其复数形式sounds则表示“多个声音”;
- sound asleep (熟睡的)里习惯用 sound,不用soundly;
- 词组out of sound of表示“听不到”,within sound of表示“听得到”,一般在它们前面都不加“the”。My house is out of sound of street noises. 我家听不到街上的噪音。Her house is within sound of the waves breaking on the shore. 她家可以听到海浪拍击海岸的声音。 返回 soundest
n. (名词)
adj. (形容词)
v. (动词)
词语辨析
- 这两个词都可表示“声音”。其区别是:
- sound含义广泛,可以指任何听得到的声音; voice主要指人的声音,包括说话、唱歌或笑声,有时也指鸟的叫声,但很少指动物的叫声,有时可用于比喻。例如:
- I wish my house were out of sound of street noises.但愿我的房子离得远些,听不到街上的嘈杂声就好了。
- It was the sound of a girl's voice.是一个女孩子说话的声音。
- It is the voice of truth.这是真理之声。
- 这组词都有“喧闹声”的意思。其区别在于:
- 1.noise指刺耳、尖锐的声音,有时是混合的或多种声音夹杂在一起,含有使人不愉快之义。例如:
- The young men were making such a noise in the restaurant that the police came and ejected them.那些年轻人在餐馆又吵又闹,因此警察来把他们赶走了。
- 2.sound为普通用语,可指各种强弱、高低不等的声音。例如:
- The sounds failed away.声音渐渐消失了。
- The sound of music drifted up to us.音乐声向我们悠悠飘来。
- Turning the knob of a radio one can fade the volume of sound in or out.旋转收音机的旋钮,你就能使音量渐渐增大或减弱。
- The room echoed with the sound of music.音乐声在房间中回响。
- 3.din表示一种响亮不断的噪声,强调对耳朵有强烈的刺激。例如:
- The din of the machines gave me a headache.机器噪声使我头痛。
- They were unable to sleep because of the din coming from the bar.酒吧里传来的喧闹声吵得他们不能入睡。
- 4.clamour主要指人由于激动、兴奋、愤怒而连续高声呼喊。例如:
- They used to make a clamour about trifles.他们过去常常为小事大吵大闹。
- The clamour of voices from the living room seemed louder than ever.从起居室传来的吵闹声似乎比任何时候都大。
- 这组词都可表示“身体健康”。其区别是:
- sound强调表现无任何身体或精神缺陷; hale指老年人继续保持壮年时期的体质; healthy表示身体或精神充满活力的,没有任何疾病或病态迹象; robust指肌肉发达,结实,声音洪亮,耐久力强等方面所表现的活力; well仅表示没有病。例如:
- His father, though an old man, was still hale.他父亲虽已是老年人了,但仍很健壮。
- Rose has a family with four healthy, active boys.罗斯的家有四个健康活泼的男孩。
- Mr. Wang was looking robust and full of health and vigor.王先生看样子很强壮,充满健康活力。
- He stayed well amidst disease and poverty.在贫穷和疾病的环境中他保持着良好的状态。
- That sounds like a great idea.
- That sounds a great idea.
- 听起来是个好主意。
- 这些名词均含“声音”之意。
- noise通常指不悦耳的、令人烦恼的嘈杂声,隐含贬义。
- sound普通用词,含义笼统,指人们能听到的各种声音,无褒贬色彩。
- voice指人说话或唱歌时发出的声音。 返回 soundest