sick
常用用法
- sick的基本意思是“有病的”,在英式英语中只用作表语,而在美式英语中则既可用作表语,也可用作定语,常用于修饰人,偶尔也用于修饰事物如sick leave(病假)。
- sick有时可指与“呕吐”有关的具体症状,如“恶心的,想吐的”。用于比喻可指“讨厌的”“渴望的”“心烦意乱的,恼火的”等。作“腻烦的,厌恶的”解时,常后接介词of。
- sick不受heavily修饰,表示“病重”,可用seriously。
- sick的比较级是sicker,最高级是sickest。
- sick用作名词的基本意思是“呕吐物”,一般用于口语中,是不可数名词。
- sick前常加定冠词the表示“病人”,为总称,在句中作主语时,其谓语动词通常用复数形式。
- sick和ill的比较:两者意思相近,前者常指遭受某种身体上的不适,后者表示不舒服的。英国人习惯将sick用作定语,修饰名词,如sick child。而ill则常被用作定语,去修饰动词。George didn't come in last week because he was ill.
- be sick作“呕吐的”解。 fall sick作“患病”解;I was sick three times in the night. 我一晚上呕吐了三次。
- 在美式英语里,通常将sick用在身体某部分的名称前面,如sick kidneys,sick nerves和sick hair;
- sick可表示“渴望……的”,而sick of则表示“对……感到厌倦的”。Allen has got sick of city life,and is now sick for his home in the country.
- 在现代英语里,sick与with连用,后面加病名,而不用介词of,如:sick with fever sick;
- a sick child指“一个有病的孩子”,但只是暂时或经常有病的,如a little sick child是“经常有病的”,而a sick little child是“暂时有病的”。不同的是,a sickly child指“一个多病的孩子”,表示很容易生病。 返回 sick
adj. (形容词)
n. (名词)
词语辨析
- 这四个短语意思不同:sick at表示“对某事感到懊丧或不高兴”,相当于sick about 。sick for表示“渴望,盼望”,相当于eager for。sick of表示“对某人或某人做某事感到厌恶或不耐烦”,相当于tired of。sick with意思有三:一是“因…呕吐”,相当于sick from; 二是“患…病”,相当于sick of; 三是“对…懊丧或不高兴”,相当于sick about。
- 这两个词的共同意思是“生病的”。其区别是:
- ill只用作表语,而sick既可用作表语,也可用作定语。另外,作“恶心”解时只用sick,作“坏的,糟的”解时只用ill。例如:
- She's visiting her sick uncle in hospital.她到医院去看望生病的叔叔。
- The man looks pretty sick.这人看上去病得很重。
- We began to feel sick as soon as the ship started to move.轮船刚刚开动,我们就觉得恶心。
- 这两个形容词共同的意思是“患病的”,其区别是:
- sick主要用于人,而sickly既可用于人,也可用于其他生物或非生物。用于人时, sick通常指“小恙”,含有“暂时”的意味; 而sickly往往指“痼疾”,含有“慢性”或“经常性”的意味。例如:
- The sick boy is a friend of my son's.
- 这个生病的男孩是我儿子的一位朋友。
- The mother was lulling her sickly baby to sleep.
- 母亲在哄她多病的孩子入睡。
- sickly用于其他生物时,也具有“不健康的”意义; 修饰非生物时,含有“令人厌恶的、不好的”意味。例如:
- These plants look rather sickly.这些植物看起来有些不健康。
- There is a sickly smell.有一股令人作呕的气味。
- I feel sick in the stomach.
- I am sick at the stomach.
- 我感到反胃。
- 这两个形容词均有“生病的”之意。
- ill在英国较常用,指“生病”时,通常作表语,不可作定语。在美国,ill用作表语时可与sick换用。
- sick多用于美国,作“生病”解时,既可作表语,也可作定语。在英国,sick作表语,不指生病,而指“恶心、呕吐”。 返回 sick