chinese topic sentences
常见例句
- As for the English translation of topic-prominent Chinese sentences, some scholars have given illustrations, but there was no systematic analysis based on a whole text.
本文旨在通过对汉语句子主题显著结构的分析,全面清楚认识汉语主题结构现象,以便对汉语主题结构的英译有一定的指导作用。 - At the same time, under the guidance of the two principles, the author discusses the specific methods of translating topic-prominent Chinese sentences cited from Camel Xiang Zi.
同时本文结合小说《骆驼祥子》及其英语译文,在对应和调整变通的原则指导下,具体探讨了英译汉语主题显著句的方法。 - Considering all these differences in sentence structure, translators find switching subject-predicate into topic-comment sentences is often necessary but difficult in English-Chinese translation.
由于英汉语在句子结构上的巨大差异,英汉翻译中,句式转换通常是必要的但也是十分困难的一个环节。 返回 chinese topic sentences