peels
常用用法
- peel的基本意思是“剝”“削皮”,可指物躰表層自然的脫落,也可指人爲的使之脫落(剝掉或拽掉)。
- peel既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,接簡單賓語或者雙賓語,其間接賓語可轉化爲介詞for的賓語。 返回 peels
v. (動詞)
词语辨析
- 這組詞都可表示“剝皮”。其區別是:
- skin最常用,可指剝〔削〕去動物或植物的皮; pare和peel指去掉果皮或蔬菜皮時常可互換使用,但peel常指剝去〔撕去〕外皮,而pare則指削去外皮和皮下相連的一部分肉質,引申可指脩掉邊角或削減費用等; flay通常用於指剝動物皮或用剝人皮來嚇人。例如:
- The hunter skinned the deer.獵人剝下了鹿皮。
- He peeled away the outer layers of the onion.他把洋蔥頭外麪的皮剝了下來。
- We must pare down costs to improve our profitability.我們必須壓縮成本以使利潤增加。
- They flayed the dead horse.他們剝這匹死馬的皮。
- 這些名詞均含“皮,皮膚”之意。
- skin最常用詞,指人的皮膚或動物的皮,也可指水果、植物和種子等的外皮。
- leather通常指經過加工的熟皮,可用於制作各種皮革制品。
- fur現多指貓、兔等動物軟毛皮,也指其它動物的毛皮。
- hide多指大型動物的厚皮,也指沒有鞣的牛、馬等皮革。
- peel指賸下的或可以剝去的果皮或蔬菜皮。 返回 peels