thing
常用用法
- thing的基本意思是“物,东西”; 可指具体的物,也可用来指人或动物,带有怜悯、爱或轻蔑等感情色彩,有时还可指说话方需要或想要的东西。
- thing还可指代事,可指人们谈论的或想到的事或非物质的某一点,也可指某一特定的事件或所做或将做的事,有时还可指某一事件的题目。thing作“问题”解时,常用于the thing is...结构中,表示“目前(要考虑)的问题是…,要紧的是…”。
- thing作“用品,用具”解时,须用复数形式。
- thing作“情形”解时,前面不用定冠词the,须用复数形式。
- thing与the连用时,表示“想要的东西,最适合〔得体,恰当,流行〕的东西〔样式,状况,式样〕”。
- things后面可接形容词,表示“…的一切事物,特定的事物”。 返回 thing
n. (名词)
词语辨析
- 这组词在含糊地指那些所做的事时意义相近,常可互换。例如:
- It is a regretful affair〔business, concern, matter, thing〕.这是一件遗憾的事。
- I don't talk to her about private affairs〔business, concerns, matters, things〕.我从不和她谈私事。
- 它们之间的区别在于:
- 1.从模糊程度上看, affair<matter<thing, thing的词义最不确切,常可用在有意使概念含混不清的场合。例如:
- How did you find things in America?你觉得美国怎样?
- 2.从含义上看, affair强调运行或操作过程,如一道程序,一笔交易,一个行动,一项事业等。business强调职责关系,例如:
- It is her business to take good care of the baby.看护好这个婴儿是她的职责。
- concern强调利害相关,例如:
- It is no concern of mine.此事与我无关。
- matter强调必须考虑和处理,例如:
- We have a lot of matters to do.我们有许多事情要做。
- thing则是一般用语,口语中常表示说话内容预先未考虑好或说话者力图掩饰自己的观点,例如:
- I've another thing to talk with you.我还有一件事跟你说。
- 3.从用法上看, business不能用复数,而affair在指重大的或头绪较多的事务时则需要用复数。
- 4.从搭配范围上看,与foreign、international、state等词连用时只能用affair,在短语have an affair with sb (与某人有不正当男女关系)中也只能用affair。在指商业上的生意和活动或指“公事”“正事”时只能用business,例如:
- It's a pleasure to do business with you.很高兴和你做生意。
- Business before pleasure.公事比娱乐要紧。
- 口语中作“出了毛病”“失常”解时,只能用matter而不能用affair和business,例如:
- What's the matter with you?你怎么啦?
- 在泛指“东西”“物品”时,用affair和thing均可。例如:
- And these Tubes were convenient things〔affairs〕.而这地下铁道是非常方便的东西。
- 这组词的共同意思是“行李”。其区别是:
- 1.thing所指的范围最大; baggage其次; luggage所指的范围最小。
- 2.luggage专指外出旅行时所带的“物品”; baggage是不论轻重大小的“行李”的通称; thing既可指广义上的“物品”或“行李”,有时也可指某些特定的东西,如衣服、杯盘等。例如:
- Each passenger is allowed 30 pounds of luggage free of charge.每个旅客可以免费携带行李30磅。
- They told him to unpack his baggage.他们叫他打开行李。
- Allow me a few minutes in which to pick up my things. 给我一点时间去收拾东西。
- 3.luggage和baggage一般是不可数名词; thing通常为可数名词。例如:
- He attached labels to his luggage.他把标签贴在行李上。
- How much does your baggage weigh?你的行李有多重?
- He left his things at my home.他把行李留在我家了。
- 4.baggage多用于美语。
- This is the thing that we must keep in mind.
- 这就是我们必须要记住的事情。
- (用得比较空洞)
- This is the fact that we must keep in mind.
- 这就是我们必须要记住的事情。
- (用得比较踏实)
- This is the lesson that we must keep in mind.
- 这就是我们必须要记住的教训。
- (用得比较具体)
- 这些名词均含“事情”之意。
- affair含义较广,侧重指已发生或必须去做的任何事情或事务。复数形式多指重大或较复杂的事务。
- business通常指较重要或较难而又必须承担的事情,也可指商事。
- matter普通用词,着重指一件考虑中的或需要处理的事。
- concern往往强调与个人或团体利害有直接或重大关系的事。
- thing用作“事情”解时,词义较笼统、含糊,多用于指不很具体的事。 返回 thing